TOP > 東北地方太平洋沖地震 > アセアン各国の関係者からのメッセージ

アセアン各国関係者からのメッセージ

アセアン各国関係者の方々から、本会宛でメッセージをいただいております。ありがとうございます。
ここに順次掲載させていただきます。

タイ:農業研修生OB会会長ブンチゥアイ パンヤッドさんより(H23.4.18.)

タイ農業研修生OB会会長からのお便りをいただきましたので、ご紹介いたします。
お便りにもありますが、タイ研修生OB組織はこのたび義援金活動を行い、在タイ日本大使館へ義援金をお渡しいただいたとの事です。本当にありがとうございました。この場をお借りしてお礼申し上げます。

拝啓
 平成23年4月18日に、タイの農業研修生OBと関係者が在タイ日本国大使館に14万バーツの義援金を渡しました。日本で研修していた時、日本の受け入れ農家とご家族に大変お世話になりました。東日本大震災発生後、タイの農業研修生OBの多くが安否に関する心配や励ましの電話をし、お互い電話での再会を喜んでいました。中には、10年近く連絡していないタイの農業研修生OBもいました。日本とタイは120年及ぶ友好関係にあり、農業研修についても29年間にわたり提携してきました。この関係は今一つ変わらないです。
 最後に、東日本大震災の被災者の皆様の一日でも早い復興・復旧を心より願っております。
                               敬具

タイ:ソムチャイ チャカタカーン先生より(H23.3.17.)

元通訳で現在タマサート大学の副学長のソムチャイ先生からのメッセージを頂きました。

Subject: 私たちに何かお手伝いはあるのでしょうか。

 こんばんは、日本では大変な事態になって大変残念に思っています。
私はじめタマサート大学一同ができることならば何でも教えてください。
学生たちも日本の皆様に力なればなりたいと言っております。例えばタイからの救援活動団が日本に来た場合は通訳などでもお手伝いできます。
また、私は農業分野の専門なので農業に関しての作業などの手伝い(給料なし)などもできます。私が顧問をしている元日本農業研修生会も農作業復帰活動のお手伝いなども希望を出しています。私たちタイ人ができることならば何でも言ってください。よろしくお願いします。

 これからも大変だと思いますが、1日でも早く回復できることこころからお祈りします。
 ありがとうございます。
ソムチャイ チャカタカーン

インドネシア:Suprapto氏より(H23.3.17.)

インドネシア農業省のSuprapto氏からメッセージを頂きました。

  ◆こちらよりご覧下さい(PDF)

インドネシア:Wiweko Setiawanさんより(H23.3.17.)

インドネシア農業省のスタッフであるWiweko Setiawanさんからメッセージを頂きました。

Dear JAEC staff and Japanese people

We say great condolences to you and to all the people of Japan due to hit of quake and tsunami which devastated so many things there. We do pray that people of Japan will overcome this matter thoroughly.

How about you and your family in Japan and all staffs at JAEC office there? Hope there is nothing to be worried about.

Sorry to bother you in the time of disaster, please do us a favor to find information also to us the condition of trainees in Japan. In order to ease the feeling their family here.

Thank you
Wiweko Setiawan, MOA, Indonesia

タイ:アスインターラック氏より(H23.3.16.)

タイ農業協同組合省の普及局長のアスインターラック氏からお見舞いのメッセージを頂きました。

 ◆こちらよりご覧下さい(JPG画像)◆

タイ:ピサダン氏より(H23.3.14.)

タイ農業協同組合省の普及局の事業担当者のピサダン氏からのメッセージを頂きました。

I would like to express my deep regret to the disaster in Japan. It was an unexpected incident on earth that all people don’t want to face. I have seen too much damage caused by earthquake and tsunami from NHK broadcast that Japanese has been suffering. I feel sad but I just hope the Japanese government and people will overcome all difficulties soon.

Pitsadan

マレーシア:Mr. Bathumalai Naha Rajanより(H23.3.14.)

元マレーシア通訳として、現在は来日前の研修生の日本語講師としてJAECの事業に協力していただいているラジャンさんから、JAEC事務局にお見舞いの電話をいただきました。

「今回の大震災でOBの方々はとても大変だと思いますが、お互いに負けないで頑張りましょう。」とおっしゃていました。

フィリピン:エルマー氏より(H23.3.14.)

フィリピン農業省(NAFC)のエルマーさんから、JAEC事務局にお見舞いの電話をいただきました。

「今回の大震災に対してNAFC役職員一同心からのお見舞いを申し上げるとともに、一日も早い復興おお祈りしている。」とのメッセージをいただきました。

マレーシア:Ms. SalmahとMs. Maslinaより(H23.3.12.)

マレーシア農業省のMs. SalmahとMs. Maslinaよりお見舞いのメッセージを頂きました。

「地震発生後、速やかに滞日マレーシア研修生の安否確認をしていただき感謝します。研修生が無事との連絡に、安堵しています。今回の大震災に対し、心からお見舞い申し上げます。」とのことでした。

フィリピン:ラ・トリニダッド町フェリー農務課長より(H23.3.12.)

フィリピン草の根技術協力関係者のラ・トリニダッド町フェリー農務課長よりメッセージを頂きました。そのほか県農務部長、各町農政課長ほか大勢の人々からから口頭で同様のメッセージをいただいております。

Our heartfelt condolescence to the victims in Japan. It was such a huge catastrophe and we play for Japan and people for recovery. God Bless.

フィリピン:ツブライ町長より(H23.3.12.)

フィリピン草の根技術協力関係者のツブライ町長よりメッセージを頂きました。

The people of Tublay, the Benguet people and the entire Filipinos sympathize with the Japanese people. We feverently hope for the immediate recovery of those affected. Mayor Ruben Paoad

タイ:ラッタナさんより(H23.3.12.)

タイ農業協同組合省の元担当責任者のラッタナさんからメッセージを頂きました。

I got shocked after watching the news on Tsunami in Japan. I don't know how to say ! I really worry to all I know in Japan , particularly all host families and trainees and JAEC staffs.I did prey that Buddha protects all. After, communicating with Vinda san, I am happy to hear from her today.that everyone is safe. Thanks to Buddha and all sacreds !

Ratana Thabomsakyuth



インデックスへ戻る
Copy Right 社団法人国際農業者交流協会